[图文]Rod Stewart【Sailing】
【字体:
Rod Stewart【Sailing】
作者:admin    英语学习来源:本站原创    点击数:181    更新时间:2015/11/13

         一把如烟老嗓子,也不知道迷倒了多少人? 三十几年来,Rod Stewart以独特的沙哑歌喉、丰富的音乐风格、精彩的演唱会魅力不仅屡创音乐生涯新高,也奠定了他稳固的乐坛地位。从融合民谣、摇滚、蓝调、灵魂乐、迪斯科的70年代;接着加入New Wave电子之声的80年代到以翻唱曲再显风华的90年代,都让我们不断地享受Rod所带来的音乐新意。 

        原以足球为志业的Rod Stewart原名Roderick David Stewart1945110生于伦敦,60年代初开始涉足音乐,曾加入数个当地乐团,然而在他加入著名的蓝调乐团Jeff Beck Group并巡回美国后,才真正打出个人知名度。69Rod与贝斯手Ron Wood加入主唱离团的Small Faces,更名为Faces乐团,同时Rod也与Mercury唱片签约并展开其个人、乐团双头并进的音乐生涯,直到75年乐团解散加入华纳唱片开始个人音乐生涯至今。 Rod早在身为Jeff Beck Group成员时期,便已享有“歌声非凡”的赞誉。

 

I am sailing, I am sailing
Home again across the sea;
I am sailing stormy waters, 
To be near you, to be free. 
I am flying, I am flying
like a bird across the sky. 
I am flying, passing high clouds
To be with you, to be free. 
Can you hear me? Can you hear me
Thru the dark night far away?
I am dying forever crying
To be with you, who can say?
We are sailing. We are sailing
Home again across the sea. 
We are sailing stormy waters
To be near you, to be free. 
We are sailing. We are sailing
Home again across the sea. 
We are sailing stormy waters
To be near you, to be free. 
Oh, Lord, to be near you, to be free. 
Oh, Lord, to be near you, to be free. 
Oh, Lord, to be near you, to be free. 
Oh, Lord.

歌词大意

航行
我在航行,我在航行,
跨越海洋,回到家乡。
我在航行,迎着风暴,
向你靠近,获得自由。
我在飞翔,我在飞翔,
像只鸟儿,飞越天空,
我在飞翔,与你同行,
穿越白云,获得自由。
远隔万里,茫茫夜空,
你可听到,我的哭声,
我将死去,与你远离,
我在哭泣,为靠近你。
我们航行,我们航行,
跨越海洋,重返家乡,
我在航行,跨越海洋,
向你靠近,获得自由。
我们航行,我们航行,
跨越海洋,回到家乡,
我们航行,迎着风景,
向你靠近,获得自由。
向你靠近,获得自由,
向你靠近,获得自由,
向你靠近,获得自由,
今生今世,直到永远。

 

英语学习录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一个英语学习: 没有了

  • 下一个英语学习:
  • 相关英语学习
    没有相关英语学习
    发表评论
    用户名
    *
    Emaill
    评价等级
    Reset
    天涯英语教学网
    网站备案:晋ICP备19007454号-1 | 通讯地址: 山西省太原市小店区
    Copyright © 2017 版权归天涯前线所有 All Rights Reserved
    回到顶部